Not that I owe her anything, I mean, if you really get right down to it, but she's a crazy.
Non che sia in debito con lei, se proprio vogliamo, ma è una pazza.
And when you really get down to it, it's quite dull.
E quando ci si abitua, è davvero noioso.
You really get into it, don't you?
Ma allora è vero che lavora li?
You really get a kick out of this, don't you?
La fa ridere davvero tanto, eh?
Can you really get her back?
Puoi davvero tirarla fuori di lì?
If that's the case, Alex... why did you really get off the plane?
In questo caso, perché sei voluto scendere dall'aereo?
When you get it wrong, you really get it wrong.
Quando prendi una cantonata, la prendi proprio grossa.
Did you really get pizza for everyone?
Hai davvero preso la pizza per tutti?
Did you really get me that plant?
Davvero mi hai preso la pianta?
Why'd you really get in the car?
Qual e' il vero motivo per cui sei salita sull'auto?
You really get that from just this?
E ti basta questo per capirlo?
Did you really get abducted by aliens?
Sei davvero stato rapito dagli alieni?
Working in financial services, you really get to help rich people realize their expensive dreams.
Lavorando nella finanza si riesce davvero ad aiutare la gente ricca a realizzare i suoi costosi sogni.
And use your arm to go back and forth with it so you really get a nice pumping action.
E usa il braccio per farla andare avanti e indietro così da imprimere una bella forza.
"you really get me, " so, joke's on you.
"mi hai capito in pieno", quindi ti ho fregata.
Right now, you're gonna swear by this holy thing that you got in your hand that you really get it.
Adesso, devi giurare su cio' che di sacro hai tra le mani, che mi hai capito veramente.
Did you really get me extra pickles?
Mi hai davvero preso doppi cetriolini?
Jesus Christ, you really get up this early every morning?
Cristo, ma ti svegli davvero così presto la mattina?
I can tell you really get how things work around here, Daphne.
Penso davvero che tu capisca come funzionano le cose qui, Daphne.
Stuart, no B.S., did you really get us that coffeemaker for our wedding?
Stuard, niente piu' palle. Ci hai davvero regalato la macchina del caffe' per il matrimonio?
Did you really get rid of all our stuff?
Ti sei veramente liberato di tutta la nostra roba?
Now you're gonna get the hell up, and you're gonna get your ass out of here before you really get hurt, bro.
Ora ti alzi e porti le tue chiappe via da qui prima che ti faccia male sul serio, bello.
Do you really get up at 4:00 every morning?
Ti svegli davvero alle 4:00 ogni mattina?
How did you really get hepatitis C?
Come ha preso davvero l'epatite C?
Will you really get my dad back?
Davvero mi riporterai il mio papa'?
But you know what you really get is a building full of crackheads and ex-cons.
Ma sapete che quello che davvero ci si ritrova e' un palazzo pieno di drogati ed ex carcerati.
Can you really get the power back?
Siete davvero in grado di far tornare l'elettricita'?
But honestly, when you really get down to it, it's all about faith.
Ma, sinceramente... alla fine di tutto... e' una questione di fede.
Did you really get yourself into this mess looking for my dog?
Ti sei davvero ridotto cosi' per cercare il mio cane?
Oh, you really get on my fucking tits,
Mi fai proprio incazzare, cazzo. - Lo sai?
You really get caught by a patrol officer?
Davvero sei stato preso da un agente di pattuglia?
It is one of those products that you really get to see how useful it is the more times you use it.
È uno di quei prodotti che riesci davvero a vedere quanto è utile più volte lo usi.
So I'm going to try and show you what you really get for 10 billion pixels.
Voglio provare a mostrarvi cosa si può fare con 10 miliardi di pixel.
So I'll play you just a short excerpt of a mockup that we made of a couple of these voices, but you really get a sense of the poetry of everyone's reflection on the event.
Vi farò ascoltare un piccolo estratto di un audio che abbiamo di alcune di queste voci e si può davvero cogliere un senso di poesia nelle riflessioni di ciascuno riguardo l'evento.
How do you really get them to care?
Come riesci a fargli prendere a cuore quello che dici?
So then you really get into it, and you're like, "Well, the LEGO people in Denmark, they've got all this software to let you build your own virtually."
A quel punto ci sei dentro davvero. E dici "Beh, quelli della Lego in Danimarca hanno tutto quel software che ti permette di costruire virtualmente.
1.5525550842285s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?